Портрет: Г.Г.Молчанова
Окончила Ташкентский государственный университет (1968). Кандидат филологических наук (1976, «Языковая природа и стилистические функции сентенции»). Доктор филологических наук (1991, «Импликативные аспекты семантики текста»). Профессор (1992).
Декан (2012–н.вр., и.о.), заведующий кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации/лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации (2003–н.вр.) факультета иностранных языков/иностранных языков и регионоведения.
Научная и педагогическая деятельность. В сфере научных интересов лингвистика текста и стилистика английского языка; теория и практика межкультурной коммуникации; семантика и теория лингвистики; когнитивистика, общее и сопоставительное языкознание; проблемы кросс-коммуникации; невербальные аспекты межкультурной коммуникации и прагматики; культуроспецифичные механизмы вербализации внеязыковой действительности.
Автор инновационной методики преподавания теории и практики лингвистики и межкультурной коммуникации, рассматриваемой с точки зрения когнитивной поликодовой парадигмы порождения знания. Когнитивные механизмы вербалики и невербалики исследуются в качестве эффективного поликодового инструментария межкультурного общения, что обеспечивает изучение процессов коммуникации в их семиотической целостности.
Лауреат премии имени М.В.Ломоносова за педагогическую деятельность (2009).
Почётный работник высшего профессионального образования РФ (2015). Заслуженный работник высшей школы РФ (2007). Заслуженный профессор Московского университета (2021).
Административная деятельность. Исполняет обязанности декана с 2012 г. За это время на факультете проведён ряд структурных преобразований, направленных на укрупнение научных направлений, устранение дробности и дублированности учебных курсов. В 2017 г. подготовлен и осуществлён переезд факультета в новый 4-й гуманитарный корпус на Ленинских/Воробьёвых горах.
Государственные награды: Благодарность президента РФ (2017).
Основные труды: «Семантика текста: импликативные аспекты коммуникации» (1990), «Английский язык как неродной: Текст. Стиль. Коммуникация» (2007), «English Functional Communicative Decoding Stylistics» (2022), учебные пособия «Интерпретация текста» (соавт., 1990), «Text Study. Интерпретация текста в языковом вузе» (1992), «Когнитивная поликодовость межкультурной коммуникации: вербалика и невербалика» (2014).