Портрет: В.Г.Гак

ГАК ВЛАДИМИР ГРИГОРЬЕВИЧ (13.06.1924, Бежица Брянской обл. – 24.06.2004, Москва), лингвист.
 
Окончил Московский военный институт иностранных языков (1949), исторический факультет МГУ (1949, заочно). Кандидат филологических наук (1952). Доктор филологических наук (1968, «Проблемы лексико-грамматической организации предложений: на материале французского языка в сопоставлении с русским»).
 
Профессор кафедры французского языкознания (1997–2004); профессор кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания (1997–2004) филологического факультета. Профессор кафедры французского языка для гуманитарных факультетов факультета иностранных языков/иностранных языков и регионоведения (1997–2004).
 
Научная и педагогическая деятельность. В сфере научных интересов общее и романское языкознание, лексикология, фразеология, стилистика французского языка; теория перевода; лингвистическая семантика и прагматика; взаимодействие грамматики и лексики в структуре предложения; теория и типология номинации.
Основоположник сопоставительного изучения русского и французского языков на всех уровнях языка. Разработал общую типологию языковых преобразований в области грамматики и лексики, выявил их причины, формы и сферы проявления, показал их универсальность и вместе с тем проявление в разных сферах языковой структуры и аспектах языковой реализации. Рассмотрел некоторые общие особенности современного подхода к анализу языковых фактов: логическое исчисление, применение идей симметрии/асимметрии, вариативность, теорию номинации.
Автор ряда учебников по французскому и русскому языкам для русскоязычных и франкоязычных студентов. В своём первом учебнике «Французская орфография» (1956) предложил оригинальный системный подход, позволяющий свести сложную и разветвлённую систему французской орфографии к набору интуитивно понятных и удобных в использовании моделей. Большим вкладом в теорию и практику лексикографии стали созданные при его участии словари, в том числе «Французско-русский словарь активного типа» (1991).
 
Лауреат премии имени М.В.Ломоносова за цикл работ «Теория языковых преобразований» (1998).
Заслуженный деятель науки РФ (1997). Отличник высшего образования.
 
Великая Отечественная война. Призван в Красную армию в 1942 г. и направлен на обучение в Военно-морское интендантское училище. Служил на Северном Военно-Морском флоте и Беломорской флотилии на кораблях сопровождения северного конвоя. В 1946 г. направлен на учёбу в Военный институт иностранных языков.
 
Государственные награды: орден Отечественной войны (II ст. – 1985), медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.» (1945).
 
Основные труды: «Беседы о французском слове» (1966), «Языковые преобразования» (1998), учебники и учебные пособия «Русский язык в сопоставлении с французским» (1975), «Сравнительная типология французского и русского языков» (1977), «Теоретическая грамматика французского языка. Морфология» (1979), «Введение во французскую филологию» (1986), «Универсальный французско-русский и русско-французский словарь для школьников» (соавт., 1992), «Новый французско-русский словарь. 70 тыс. слов, 200 тыс. единиц перевода» (1994), «Учимся читать по-французски за 30 дней» (соавт., 1997); «Теория и практика перевода. Французский язык» (соавт., 1997), «Новый большой французско-русский фразеологический словарь» (соавт., 2005).
 
Память. На факультете иностранных языков и регионоведения МГУ проводится международная научная конференция «Гаковские чтения».