ЭС: И.Г.Рейхель

РЕЙХЕЛЬ ИОГАНН ГОТФРИД (Johann Gottfried Reichel, 2.02.1727, Лейпциг, Курфюршество Саксония – 25.10.1778, Москва), историк.
 
Учился в Лейпцигском университете. Магистр (1758).
 
Ординарный профессор кафедры истории (универсальной, российской, древности и геральдики) (1764–1778), экстраординарный профессор (1761) философского факультета. Библиотекарь университета (1761–1778).
 
В Московском университете. Приглашён куратором И.И. Шуваловым при содействии академика Санкт-Петербургской АН Г.Ф. Миллера и немецкого писателя и историка И.К. Готшеда/Готтшеда для занятия кафедры немецкой словесности и красноречия в 1757 г.
 
Научная и педагогическая деятельность. В сфере научных интересов всеобщая история, русская история и русское просвещение, статистика.
При изложении новой истории давал статистический обзор и понятие о современных государственных учреждениях стран Европы, предлагал «первые начала истории политической, церковной, учёной и философической».
Член Литературного общества (1757, председатель И.И. Мелиссино). Издавал журнал «Собрание лучших сочинений к распространению знания и к произведению удовольствия, или смешанная библиотека о разных физических, экономических, также до манифактур и до коммерции принадлежащих вещах» (1762), содержание которого составляли студенческие переводы, в том числе Д. и П.И. Фонвизиных.
«Я как чужестранец, примечая всё то, что может приводить в совершенство хороший вкус народов, науки делать более общими, и поощрять молодых и способных людей следовать добрым примерам, радуюсь сердечно, когда полезнейшие книги становятся общими, и подают читателям наставление на их природном языке, а особливо, когда распространяют они науки и добродетель».
 
На торжественных собраниях университета произнёс несколько речей на латинском и немецком языках, некоторые из которых были переведены на русский, в том числе «Слово о том, что науки и художества процветают защищением и покровительством владеющих особ и великих людей в государстве» (1762, перевод. Д.И. Фонвизин), «Цветущее состояние и славу России, от геройских добродетелей её самодержицы происходящую» (1772, перевод. Х.А. Чеботарёв), «Слово о способе, каким древние возбуждали в гражданах любовь к отечеству» (1775, перевод. Х.А. Чеботарёв).
И.Г. Рейхель, в свою очередь, перевёл на немецкий язык рассуждения ректора Московской духовной академии архиепископа Феофилакта (в миру Лопатинский Фёдор Леонтьевич) «Догматы христианской веры» (1773). Он также выступил против «богохульной» диссертации Д.С. Аничкова (1769), содержащей «некоторые неправильные, с точки зрения религии, мнения, изложенные в рассуждении его по натуральному богословию: “О начале и происшествии натурального богопочитания”. Архиепископ Московский Амвросий (в миру в миру Зертис-Каменский Андрей Степанович) в своем доношении Синоду по поводу “соблазнительного и вредного” сочинения Аничкова весьма одобрительно отозвался о речи Рейхеля, назвав её “благоразумною и благочестивою”».
 
Член комиссии, созданной для работы над Уставом/Регламентом университета (1762, И.Х. Керштенс, И.Г. Рейхель, И.А. Рост, И.Г. Фроманн); один из авторов немецкого проекта Устава (1767). Перевод проекта Устава – «Мнение об учреждении и содержании университета и гимназии в Москве», подписанный А.А. Барсовым, И.X. Керштенсом, К.Г. Лангером, И.Г. Рейхелем, И.А. Ростом, И.М. Шаденом и И.Ф. Эразмусом, был поднесён прибывшей в Москву Екатерине II. В проекте содержались новые положения, направленные на развитие структуры и увеличение штатов университета, усиление роли профессуры в управлении им. Во главе университета, говорилось в этом документе, должен быть проректор, во главе факультетов – деканы, ежегодно избираемые из числа профессоров. Источники дохода университета должны составлять денежные субсидии и оброки с деревень, «данные на содержание университету и управляемые собранием профессоров». В «Мнении» предлагалось предоставить университету право производить «в академическое достоинство» и создать богословский факультет для подготовки «богобоязненных священников», запретить изымать из университета студентов до окончания ими срока обучения. Несмотря на предпринятые усилия, проект Устава по не ясным причинам так и не был утверждён императрицей.
 
Основные труды: «Краткая история о Японском государстве из достоверных известий собранная» (1773), «Краткое руководство к познанию натурального, церковного, политического, экономического и учебного состояния некоторых знатнейших европейских государств, собранное из публичного в 1773 г. обучения истории в императорском Московском университете и до самых новейших времён продолженное» (1775, перевод. с лат. яз. А.Д. Байбаков), «История о знатнейших европейских государствах с кратким введением в древнюю историю, продолжающуюся до нынешних времен» (1788, перевод. с лат. яз. М.Г. Падерин).
 
Литература: Шевырёв С.П. Биографический словарь профессоров и преподавателей имп. Московского университета, за истекающее столетие, со дня учреждения января 12-го 1755 г., по день Столетнего Юбилея января 12-го 1855 г., составленный трудами профессоров и преподавателей, занимавших кафедры в 1854 г., и расположенный по азбучному порядку. В 2-х ч. 1855. Ч. II. С. 340–348; Мичатек Н. И.Г.Рейхель.
 
***